Setembro 2016 vol. 2 num. 4 - XI Seminário de Pesquisa em Ciencias Humanas

Artigo - Open Access.

Idioma principal

TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA DE TEXTOS LITERÁRIOS: UMA ANÁLISE DA ADAPTAÇÃO CINEMATOGRÁFICA DE RAZÃO E SENSIBILIDADE

SILVA, Fernanda Trevizan e ; MONTEMEZZO, Helena Gabriela ; CORADIM, Josimayre Novelli ;

Artigo:

A presente pesquisa visou estabelecer uma comparação entre a obra Razão e Sensibilidade, escrita por Jane Austen no século XVIII e a adaptação desta para o cinema – filme de mesmo título que o livro, dirigido por Ang Lee (1995). O objeto central de estudo partiu das falas referentes à protagonista Marianne escritas por Austen em confronto com a configuração das legendas do filme adaptado. Desse modo, a análise embasou-se em autores como Marins e Wielewicki (2009), Sousa e Dias (2013) e Moura (2015), cujos trabalhos estão alocados em dois diferentes campos: o das adaptações cinematográficas e o das teorias literárias que contemplam a situação da mulher na sociedade inglesa entre as Eras Georgiana e Vitoriana. A finalidade pautou-se não só em analisar as diferenças existentes entre obra original e sua adaptação intersemiótica nos âmbitos estilísticos e textuais, como também em definir por quais fatores tais diferenças estão motivadas. Assim sendo, investigou-se determinados aspectos específicos como acréscimos, supressões e mudanças do foco narrativo. Além disso, traçou-se o perfil psicológico da personagem para verificar se o filme retrata a personalidade de Marianne de maneira semelhante ou não à criada por Jane Austen.

Artigo:

Palavras-chave: Tradução intersemiótica; Razão e Sensibilidade; Literatura Inglesa,

Palavras-chave: ,

DOI: 10.5151/sosci-xisepech-gt8_218

Referências bibliográficas
  • [1] AUSTEN, J. Razão e Sensibildiade. São Paulo: Landmark, 2012. Le Livros. PDF.
  • [2] CANDIDO, A. Literatura e Sociedade. 9ª ed. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul. 2006.
  • [3] CLERY, E. J. Gender. In: COPELAND, Edward; McMASTER, Juliet. The Cambridge Companion to Jane Austen. Cambridge: Cambridge University Press, 2011
  • [4] EISENSTEIN, S. M. Da literatura ao cinema: uma tragédia americana. Tradução: Vinicius Dantas. In: XAVIER, Ismail (Org). A experiência do cinema: antologia. Rio de Janeiro: Edições Graal: Embrafilme, 1983
  • [5] FRANCO JUNIOR, A. Operadores de Leitura da Narrativa. In: BONNICI, Thomas; ZOLIN, L. O. (Org.). Teoria Literária: abordagens históricas e tendências contemporâneas. Maringá: Eduem, 2009.
  • [6] GILBERT, S.; SUSAN, G. The Norton anthology of literature by women: the traditions in English. 2nd edition. New York: W.W. Norton & Company, Inc, 199
  • [7] GOROVITZ, S. A legendagem e a participação do espectador na construção da mensagem cinematográfica. 108 p. Dissertação - UnB, Brasília. 2000.
  • [8] MARINS, L. C.; WIELEWICKI, V. H. G. Pygmalion, Bernard Shaw, e sua adaptação cinematográfica: uma releitura cinquentenária do cânone literário. Literatura, História e Memória, Cascavel, vol. 5, n. 5, p. 277-289, 2009.
  • [9] MOURA, F. K. A Sensibilidade de Marianne Dashwood: um olhar feminista sobre a personagem de Jane Austen. UTFPR – Curitiba, 2015.
  • [10] PLAZA, J. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2008
  • [11] SENSE and Sensibility. Direção de Ang Lee. Los Angeles: Columbia Pictures, 1995. 136 min.
  • [12] SOUSA, D. P. de A.; DIAS, D. L. F. Quando a Mulher Começou a Falar: literatura crítica feminista na Inglaterra e no Brasil. Gênero na Amazônia, Belém, n. 3, 2013.
Como citar:

SILVA, Fernanda Trevizan e; MONTEMEZZO, Helena Gabriela; CORADIM, Josimayre Novelli; "TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA DE TEXTOS LITERÁRIOS: UMA ANÁLISE DA ADAPTAÇÃO CINEMATOGRÁFICA DE RAZÃO E SENSIBILIDADE", p. 757-769 . In: Anais do XI Seminário de Pesquisa em Ciencias Humanas [=Blucher Social Science Proceedings, n.4 v.2]. São Paulo: Blucher, 2016.
ISSN 2359-2990, DOI 10.5151/sosci-xisepech-gt8_218

últimos 30 dias | último ano | desde a publicação


downloads


visualizações


indexações